Владимир Владимирович Набоков — самый обсуждаемый писатель

Владимир Набоков (биография 1899—1977) – замечательный русский писатель, поэт, переводчик и одаренный энтомолог, открывший несколько новых видов бабочек.

Владимир Владимирович Набоков - самый обсуждаемый писатель

Краткая биография – Набоков В. В.

Вариант 1

Владимир Владимирович Набоков – русско-американский писатель, поэт и переводчик. Родился 10 (22) апреля 1899 года в Санкт-Петербурге в дворянском семействе. Отец писателя был известным политиком и юристом, а мать происходила из семьи богатейшего золотопромышленника. По семейным традициям Владимир получил блестящее образование, с детства в совершенстве владел английским языком. Стихи начал писать во время обучения в Тенишевском училище. Тогда же занялся энтомологией (изучением насекомых).

В разгар революции Набокову по наследству от дяди перешло имение Рождествено и миллион в придачу. Благодаря этому он смог выпустить свой первый поэтический сборник «Стихи», в который вошли 68 стихотворений, написанных в период с 1915 по 1916 год. Во время революции семья поэта перебралась в Крым. Именно там его ждал настоящий литературный успех. Все его работы печатались в газете «Ялтинский голос». С приходом большевиков в Крым, семья писателя вынуждена была эмигрировать. Это произошло в 1919 году. Владимир отправился на учебу в Кембриджский университет, где продолжал писать стихи и делать переводы. В частности, он взялся переводить произведение Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес».

В марте 1922 году Владимир переехал в Берлин в связи со смертью отца. Там он подрабатывал уроками английского языка. Параллельно он печатался в местных газетах для русских эмигрантов. В 1925 году он сочетался браком с Верой Слоним. В 1934 году у пары родился первый и единственный ребенок Дмитрий, который в будущем займется переводами произведений отца. В 1926 году был напечатан первый роман писателя – «Машенька». Вскоре появились и другие романы, имевшие большой успех среди эмигрантов и считающиеся шедеврами русской литературы.

В 1936 году семья Набоковых из-за антисемитских гонений была вынуждена эмигрировать сначала во Францию, а затем в США. Там он написал свой первый роман на английском зыке – «Подлинная жизнь Себастьяна Найта». В 1955 году вышел в свет бестселлер Набокова «Лолита», принесший ему мировую славу. Роман был написан на двух языках: английском и русском. В 1960 года писатель вновь вернулся в Европу и проживал в швейцарском городке Монтрё. Последней работой писателя стал незавершенный роман на английском языка «Лаура и её оригинал». Скончался В. В. Набоков в июле 1977 года и был похоронен близ Монтрё.

Вариант 2

Русский американский писатель, литературовед. Родился 5 мая (по старому стилю — 22 апреля) [по данным Большой советской энциклопедии - 24 апреля (по старому стилю - 12 апреля)] 1899 года в Петербурге. Сын потомственного дворянина государственного деятеля, члена I Государственной думы от кадетской партии, впоследствии Управляющего делами Временного правительства Набокова Владимира Дмитриевича. Вырос в одной из богатейших семей России. Получил превосходное домашнее образование, «научившись читать по-английски раньше, чем по-русски», серьезно увлекся энтомологией, шахматами, спортом. В 1910 поступил в Тенишевское коммерческое училище, одно из лучших учебных заведений Петербурга. В 1916 опубликовал свой первый сборник стихотворений. С 1919 Набоков находится в эмиграции: в Великобритании (1919 — 1922), Германии (1922 — 1937), Франции (1937 — 1940), США (с 1940), Швейцарии (с 1960). В 1922 окончил Тринити-колледж в Кембридже, где изучал романские и славянские языки и литературу.

Первые несколько лет жизни в Германии бедствовал, зарабатывая на жизнь тем, что составлял для газет шахматные композиции и давал уроки тенниса и плавания, изредка снимался в немецком кино. В 1925 женился на В. Слоним, ставшей его верной помощницей и другом. В 1926, после выхода в Берлине романа «Машенька» (под псевдонимом В.Сирин), приобрел литературную известность. В 1937 Набоков уезжает из фашистской Германии, опасаясь за жизнь жены и сына, сначала в Париж, а в 1940 — в Америку. Первое время, после переезда в США, в поисках работы Набоков объездил почти всю страну. Спустя несколько лет стал преподавать в американских университетах. С 1945 — гражданин США. С 1940 произведения стал писать на английском языке, которым свободно владел с детства. Первый англоязычный роман — «Истинная жизнь Себастьяна Найта». В 1959 Набоков возвращается в Европу. С 1919 у него не было своего дома. Он жил в пансионатах, снимал квартиры, занимал профессорские коттеджи, и, наконец, шикарный «Палас-отель» в Монтрё (в Швейцарии) стал его последним пристанищем. Скончался Набоков 12 июля 1977, в местечке Вевей, похоронен в Кларане, близ Монтрё, Швейцария. В 1986 появилась первая публикация Набокова в СССР (роман «Защита Лужина» в журналах «64» и «Москва»).

Вариант 3

Будущий писатель появился на свет 22 апреля 1899 года в дворянском семействе юриста и политика  в Санкт-Петербурге. Во время революции ему по наследству перешло от дяди имение Рождествено и в придачу миллион деньгами.  На них он выпустил первый поэтический сборник стихов «Стихи». В него вошли 68 стихотворений, которые он написал с 1915 года по 1916 год. Также семья поэта в период революционных событий переезжает в Крым, где Владимира ждал просто ошеломляющий успех.  Все его произведения печатались в местной газете  «Ялтинский голос». Владимир Набоков интересные факты Но как только большевистская власть установилась в Крыму, его семья эмигрировала в 1919 году за границей.

Владимир стал обучаться в Кембриджском университете, создавая дальше стихи и делая переводы. Его первой переводческой работой был «Алиса в стране чудес» Л. Кэрролла. В 1922 году у Набокова умер отец, и он переехал в Берлин. В Германии он подрабатывал, давая уроки английского языка и печатаясь в газетах для русских эмигрантов. В 1925 году Владимир Набоков связал себя узами брака с Верой Слоним.  Через год был напечатан первый роман Набокова под названием «Машенька». У счастливых родителей в 1934 году родился сын Дмитрий. Спустя 2 года начались антисемитские гонения, и семья Набоковых в 1936 году вынуждена была эмигрировать во Францию, а потом в США. В Америке Владимир написал первое произведение на английском языке под названием «Подлинная жизнь Себастьяна Найта». В 1955 году в свет вышел его бестселлер «Лолита», который принес писателю мировую славу. «Лолита»  была написана на русском и английском языках.

В 1960 году Владимир Набоков возвращается в Европу и обосновывается в Швейцарии, в городе Монтре.  Последней и незавершенной работой писателя был роман «Лаура и ее оригинал», написанный на английском языке. Умер писатель Набоков в июле 1977 года.

Биография Набокова В. В. по годам

1899—1919 Россия

22 (10 по ст. ст.) апреля 1899 - Владимир Владимирович Набоков родился в Петербурге на Большой Морской улице, 47, в семье аристократов Елены Рукавишиковой и Владимира Дмитриевича Набокова.

1900 - рождение Сергея, первого брата ВН (Сергей умрет в концентрационном лагере Nazi в 1945 году.)

1901 - мать Набокова отвозит своих детей в По, во Францию, в дом ее брата Василия, известного как Дядя Рука. В 1916 Дядя Рука завещает ВН огромное богатство, которое последний никогда не увидит.

1902 - появление первой гувернантки ВН, мисс Рэйчел Хоум (Rachel Home).

1903 - рождение первой сестры ВН, Ольги. В «Speak, Memory» Набоков отмечает, что самые ранние его воспоминания относятся к 1903 году.

1905 - Появление «Мадемуазель», швейцарской гувернантки из Луизианы, которая останется с Набоковым до 1912 года.

1906 - рождение второй сестры ВН, Елены.

1908 - отец Набокова, член первой Думы, заключается в тюрьму на 90 дней, после подписания политического манифеста.

1911 - ВН поступает в училище Тенишева. Рождение второго брата ВН, Кирилла, который умрет в Мнихе в 1964 году.

1914 - ВН пишет свой первый стих.

1916 - первая книга поэзии ВН, «Стишки» (68 поэм на русском), публикуется в Петербурге на средства семьи автора.

1917 - после революции отец Набокова работает в министерстве питания. 2-ое ноября — В.Н. со своим братом Сергеем уезжают в Крым, где они живут на даче друзей их семьи, недалеко от Ялты. Вскоре к ним присоединяются и сестры с матерью.

1919—1939 Европа

Март 1919 - семья Набоковых покидает Севастополь на корабле, направляющемся в Константинополь, а затем в Лондон.

1919-22 - В.Н. с братом посещают лекции в Кембриджском университете. Владимир в Trinity College, Сергей в Christ College. Семья временно проживает в Англии.

Август 1920 - семья Набоковых переезжает в Берлин, где отец становится редактором русской газеты «Руль» (The Rudder). Именно в «Руле» появятся первые переводы французских и английских поэтов, первая проза Владимира.

28 марта 1922 - в Берлине правыми экстремистами убит отец писателя. Июнь — Набоков получает степень доктора французской и русской литературы в Кембриджском университете, и вместе с семьей переезжает в Берлин. Публикует «Romain Roland», «Colas Breugnon» (переводы с французского). В Берлинском «Слове» выходит сборник «Гроздь» (36 стихов на русском).

1923 - мать Набокова (одна с его сестрой Еленой) переезжает в Прагу, где ей предложена пенсия как вдове В.Д. Набокова. В.Н. публикует «Горний путь» (The Empyrean Path) (128 стихов на русском). В Берлинском журнале «Грани» появляются «Скитальцы» (The Wanderers) «предполагаемый перевод первого акта пьесы несуществующего английского писателя Вивиана Калмброода (анаграмма)». Публикует «Аню в стране чудес» (перевод «Alice's Adventures in Wonderland» Льюис Кэрролл). 8 мая — В.Н. встречает свою будущую жену Виру Слоним на бал-маскараде в Берлине. 20 мая — в «Руле» публикуется «Смерть» (Death), драма в стихах в двух актах. 14 октября — в «Руле» публикуется «Дедушка» (The Grandad), драма в стихах в одном акте. 2 декабря — в «Руле» публикуется «Agasfer», «драматический монолог, написанный в виде пролога к инсценированной симфонии» (подзаголовок В.Н.).

1924 - В.Н. заканчивает свою первую пьесу «Трагедия господина Морна» (The Tragedy of Mister Morn), драма в стихах в пяти актах. 6 апреля — публикация в «Руле» отрывков пьесы. 14 и 16 августа — публикация в «Руле» «Полюса» (The Pole), драма в стихах в одном акте.

25 апреля 1925 - свадьба В.Н. и Виры Слоним в Берлине. Сентябрь — в «Руле» публикуется «Драка». В.Н. пишет «Машеньку» (Mary), свой первый роман. Февраль 1926 — в «Руле» публикуется история «Бритва» (The Razor). В Берлинском «Слове» выходит «Машенька». Вторая пьеса В.Н. «Человек из СССР» (The Man from the USSR) написана в Берлине.

1 января 1927 - в «Руле» публикуется только один акт из «Человека из СССР».

Сентябрь 1928 - в «Руле» публикуется одна глава из книги «Король, дама, валет» (King, Queen, Knave) . В Берлинском «Слове» выходит " Король, дама, валет ". Декабрь — в «Руле» публикуется «Рождественский рассказ» (A Christmas Tale).

1929 - В.Н. со своей женой отправляются сначала в Париж, а затем в восточные Пиренеи ловить бабочек. В.Н. начинает работу над книгой «Защита Лужина» (The Defense). В «Слове» публикуется «Возвращение Чорба» (The Return of Chorb) (15 историй и 24 стихотворения на русском). Многие из этих историй были опубликованы в «Руле» в 1924—1927 г.г. Сентябрь — в «Руле» публикуется одна глава «Защиты Лужина». В «Современных записках» (Contemporary Annals), № 40-42 публикуется «Защита Лужина». Выходит книга «Защита Лужина» (Берлин, «Слово»).

1930 - в «Современных записках» , № 44 публикуется роман «Соглядатай»(The Eye).

1931 - в «Современных записках» , № 45-48 публикуется роман «Подвиг»(Glory).

1932 - выходит книга «Подвиг» (Париж, «Современные записки»). В «Современных записках» , № 49-52 публикуется «Камера обскура»(Laughter in the Dark).

1933 - В.Н. начинает работу над «Даром» (The Gift). Выходит книга «Камера обскура» (Париж, "Современные записки).

1934 - в «Современных записках» , № 54-56 публикуется роман «Отчаяние». 10 мая — рождается единственный ребенок Набокова Дмитрий.

1936 - выходит книга " Отчаяние " (Despair) (Берлин, «Петрополис»). В «Современных записках» , № 58-60 публикуется роман «Приглашение на казнь»(Invitation to a Beheading).

1937 - В.Н. и Вира уезжают в Париж, спасаясь от растущей угрозы нацизма. В.Н. вовлекается в «La Nouvelle Revue Francaise», встречается с Жаном Поланом (Jean Paulhan) и Джеймсом Джойсом (James Joyce), и сочиняет эссе на французском о Пушкине, названном им Пучкиным, «ou le vrai et le vraisemblable». Март — в «Последних новостях» публикуется «Подарок».

1938 - В.Н. дописывает две пьесы, начатые в России и Париже: «Событие» (The Event) и «Изобретение вальса»(The Waltz Invention). «Событие» публикуется в «Русских записках» (Russian Annals) в апреле, а «Изобретение вальса» в ноябре. В «Современных записках» , № 63-67 публикуются 1,2,3 и 5 главы «Дара». Выходит книга «Приглашение на казнь» (Париж, «Дом книги»). Выходит книга «Соглядатай» (роман с 12 историями на русском) (Париж, «Русские записки»). Начинает писать книгу на английском " The Real Life of Sebastian Knight " (Истинная жизнь Себастьяна Найта).

1939 - В.Н. сочиняет на французском «Mademoiselle O.». Сочиняет «Волшебник» (The Enchanter), «первые наброски Лолиты».

1940—1960 Америка

1940 - Публикует фрагменты «Solus Rex» (из неоконченного романа) в «Современных записках», № 70. Набоковы отправляются в Соединенные Штаты. В.Н. начинает свою работу в Музее Национальной Истории в Нью-Йорке. В.Н. знакомится с Эдмундом Вилсоном (Edmund Wilson), который рекомендует Набокова в газете «The New Yorker».

1941 - выходит первый английский роман Набокова «The Real Life of Sebastian Knight» (Норфолк, КТ, " New Directions ").

1942 - Становится исследователем в музее зоологии при Гарвардском университете. Три дня в неделю преподает русскую литературу в колледже Велесли (Wellesley College). В Нью-йоркском «Новом журнале», № 1 публикуется вторая часть «Solus Rex», под названием «Ultima Thule».

1944 - появляются публикации о Гоголе (Норфолк, " New Directions "). Выходит книга " Three Russian Poets " (Три русских поэта) — переводы Пушкина, Лермонтова и Тютчева (Норфолк, КТ, " New Directions ").

1945 - В.Н. и Вира становятся гражданами США.

1947 - публикуется «Bend Sinister» (Нью-Йорк, «Holt»). Выходит книга " Nine Stories " (Девять историй) — истории, некоторые из которых переведены с русского, а некоторые написаны на английском (Норфолк, КТ, " New Directions ").

1948 - В.Н. становится профессором русской и европейской литературы в Корнельском университете в Итаке, Нью-Йорк.

1951 - публикуется «Conclusive Evidence» (Нью-Йорк, «Harper»).

1955 - " Lolita " (Лолита), которую отказались опубликовать четыре американских издательства, выходит в Париже в « Olympia Press».

1956 - в Нью-Йорке публикуется «Весна в Фиальте» (14 историй на русском).

1957 - публикуется " Pnin " (Пнин) (Гарден Сити, НЙ, «Doubleday»). Отрывки «Лолиты» публикуются в «Anchor Review».

1958 - выходит переведенный Д.Н. и В.Н. «Герой нашего времени» Лермонтова (Hero of Our Time) (Гарден Сити, НЙ, «Doubleday»). Публикуется «Dozen» (Дюжина) (Гарден Сити, НЙ, «Doubleday»). В США выходит «Лолита» (Нью-Йорк, «Putnam»).

1959 - « Poems» (Стихи) (Гарден Сити, НЙ, «Doubleday»).

1960—1977 Швейцария

1960 - В.Н. и Вира покидают США и уезжают в Швейцарию в Монтрю Палас (Montreux Palace). Публикуется переведенное Набоковым «Слово о полку Игореве» (The Song of Igor's Campaign) (Нью-Йорк, «Random House»).

1962 - публикуется " Pale Fire « (Бледный огонь) (Нью-Йорк, „Putnam“). Выходит фильм „Лолита“. Режиссер Стэнли Кубрик (Stanley Kubrick), в ролях Джэймс Мэйсон (James Mason), Шэлли Уинтерс (Shelley Winters), Питер Селлерс (Peter Sellers) и Сью Лайн (Sue Lyon). В.Н. попадает на обложку „Newsweek“.

1964 - публикуется переведенный Набоковым „Евгений Онегин“ Пушкина с комментариями (Принцтон, НЙ, „Princeton University Press/Bollingen Foundation“).

1967 - выходит „Speak, Memory“ (Нью-Йорк, „Putnam“). Публикуются первые критические работы о Набокове: „Page Stegner's Escape into Aesthetics“ и „Andrew Field's Nabokov, His Life in Art“.

1969 - выходит „Ada or Ardor: A Family Chronicle“ (Ада, или эротиада: семейные хроники) (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“). Набоков попадает на обложку „Time“.

1971 - публикуется книга „Poems and Problems“ (Стихи и проблемы) (39 стихов на русском и английском, 14 стихов на английском, 18 шахматных проблем) (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“).

1972 - публикуется „Transparent Things“ (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“).

1973 - публикуется „A Russian Beauty and Other Stories“ (13 историй, некоторые из которых переведены с русского, а некоторые написаны на английском) (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“). Публикуется „Strong Opinions“ (интервью, критика, эссе, письма) (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“).

1974 - публикуется неиспользованный Кубриком сценарий „Лолиты“ (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“). Публикуется „Look at the Harlequins“ (Посмотри на арлекинов) (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“).

1975 - публикуется „Tyrants Destroyed and Other Stories“ (14 историй, некоторые из которых переведены с русского, а некоторые написаны на английском) (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“).

1976 - публикуется „Details of a Sunset and Other Stories“ (13 историй, переведенных с русского) (Нью-Йорк, „McGraw-Hill“).

2 июля 1977 - Набоков умирает в Лозанне. Он похоронен в Кларенсе под надгробным камнем, на котором написано:» Vladimir Nabokov, Ycrivain ".

Полная биография — Набоков В. В.

О себе Владимир Набоков говорил: «Я американский писатель, рожденный в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на 15 лет переселиться в Германию». Всю жизнь он шокировал и удивлял окружающих: своим противоречивым характером, скандальными произведениями и необычными увлечениями. Он коллекционировал бабочек и увлекался футболом, сочинял шахматные задачи и вел эпатажные лекции по всемирной литературе. На весь мир Набокова прославила книга о нимфолепсии «Лолита», она же принесла ему финансовую независимость и лишила Нобелевской премии.

«Надменный щеголь»: детство и юность Набокова

Владимир Набоков родился в Петербурге 22 апреля (10 апреля по старому стилю), однако отмечал свой день рождения 23-го числа. Такая путаница произошла из-за расхождения между датами старого и нового стиля — в начале XX века разница была не 12, а 13 дней. Владимир Набоков любил подчеркивать: «В самом последнем из моих паспортов в качестве «даты рождения» указано «23 апреля», что является также датой рождения Шекспира».

Набоков был из аристократической семьи: отец — Владимир Набоков происходил из старинного дворянского рода, был одним из лидеров Конституционно-демократической партии. Мать будущего писателя — Елена Рукавишникова — дочь богатого золотопромышленника. Набоков был у них первенцем, позже у Владимира и Елены родилось еще четверо детей: Сергей, Ольга, Елена и Кирилл.

Дети получали всестороннее домашнее образование. В семье разговаривали на трех языках: русском, английском и французском, поэтому с раннего детства будущий писатель «начал читать по складам английские книжки раньше, чем выучился писать по-русски». Художник Мстислав Добужинский, учитель Марка Шагала, давал Владимиру Набокову уроки рисования. Он также увлекался теннисом и шахматами, много времени проводил в обширной родительской библиотеке, которая насчитывала более 10 тысяч томов.

В семь лет Владимир Набоков увлекся энтомологией: «Все, что я чувствовал, завидя прямоугольник обрамленного солнечного света, подчинялось одной-единственной страсти. Первая моя мысль при блеске утра в окне была о бабочках, которых припасло для меня это утро». Родилась эта страсть, как вспоминал Набоков, с «пустячкового случая»: наставник показал мальчику на бледно-желтую бабочку, ее поймали в фуражку и заперли в платяном шкафу. Бабочка должна была за ночь умереть, однако на следующее утро она вылетела в открытое окно. Насекомое так понравилось Набокову, что он «стонал от желания, острее которого ничего с тех пор не испытывал». После этого случая Владимир Набоков нашел ночницу, которую мать усыпила для него с помощью эфира. Этот зародившийся в детстве интерес к энтомологии Набоков пронес через всю свою жизнь.

Когда будущему писателю было одиннадцать, родители отдали его в недавно открывшееся в Петербурге Тенишевское училище. В своей автобиографии «Память, говори» Набоков писал:

Меня обвиняли в нежелании «приобщиться к среде»; в «надменном щегольстве» (главным образом французскими и английскими выражениями, которые испещряли мои русские сочинения, что было для меня только естественным); в отказе пользоваться грязными мокрыми полотенцами в умывальной; в том что при драках я пользовался наружными костяшками кулака, а не нижней его стороной, как принято у русских забияк. Один из наставников, плохо разбиравшийся в играх, хотя весьма одобрявший их группово-социальное значение, пристал ко мне однажды с вопросом, почему, играя в футбол, я всегда торчу в воротах, «вместо того, чтобы бегать с другими ребятами». Особой причиной раздражения было еще то, я приезжаю в школу и уезжаю из нее в автомобиле, между тем как другие мальчики, достойные маленькие демократы, пользуются трамваем или извозчиком. Один из учителей, скривившись от отвращения, внушал мне как-то, что я, на худой конец, мог бы оставлять автомобиль в двух-трех кварталах от школы, избавив тем самым моих школьных товарищей от необходимости смотреть, как шофер «в ливрее» ломает передо мной шапку. То есть школа как бы позволяла мне таскать с собою за хвост дохлую крысу, но при условии, что я не стану совать ее людям под нос.

Летом 1914 года Владимир Набоков написал свое первое стихотворение, его создание он сравнил с «потрясьеньем от чуда… когда сердце и лист были одно». Через два года умер дядя Набокова — Владимир Рукавишников. Он оставил племяннику многомиллионное состояние и усадьбу Рождествено. Тогда же на собственные деньги Владимир Набоков издал свой первый поэтический сборник, в него вошло 68 стихотворений. Позже Набоков никогда его не переиздавал и вспоминал о книге как об «исключительно плохой».

Директор Тенишевского училища, В.В. Гиппиус… принес как-то экземпляр моего сборничка в класс и подробно его разнес при всеобщем, или почти всеобщем, смехе. <…> Его значительно более знаменитая, но менее талантливая кузина Зинаида, встретившись на заседании Литературного фонда с моим отцом, который был, кажется, его председателем, сказала ему: «Пожалуйста, передайте вашему сыну, что он никогда писателем не будет», — своего пророчества она потом лет тридцать не могла мне забыть.

Владимир Набоков, «Другие берега».

Начало скитаний

После революции 1917 года Набоковы навсегда покинули Петербург, семья перебралась в Крым и поселилась в Гаспре. Крым показался Набокову чужим: «Все было не русское, запахи, звуки, потемкинская флора в парках побережья, сладковатый дымок, разлитый в воздухе татарских деревень, рев осла, крик муэдзина, его бирюзовая башенка на фоне персикового неба; все это решительно напоминало Багдад». В январе 1918 года он выпустил единственный сборник стихотворений, написанный в соавторстве. В альманах «Два пути» вошли 12 произведений Набокова и восемь — его одноклассника Андрея Балашова.

В Гаспре они прожили около года, в 1918 году отца Набокова назначили министром юстиции и перевели в Симферополь, семья переехала в Ливадию. В ноябре этого же года отец познакомил сына с художником и поэтом Максимилианом Волошиным, он стал наставником будущего писателя: они много беседовали о поэзии, Волошин открыл для Набокова метрическую теорию Андрея Белого и опубликованный в 1910 году сборник «Символизм». В следующие два года Набоков писал более сложные и замысловатые стихотворения, применяя к ним исследование Белого о ритмах:

Задумчиво и безнадежно
распространяет аромат
и неосуществимо нежно
уж полуувядает сад…

В Крыму писатель вел альбом «Стихи и схемы», в который помещал свои сочинения, шахматные задачи, заметки. К стихотворениям Набоков рисовал диаграммы. Например, диаграмма «Большой медведицы», если соединить все пиррихии в стихе, образует созвездие.

Еще в Гаспаре Набоков познакомился с композитором Владимиром Полем. По его просьбе он написал цикл стихотворений «Ангелы». В него вошло девять стихов — в соответствии с ангельской иерархией. В крымский период Набоков подготовил свою первую статью, посвященную бабочкам Крыма, исследование он опубликовал в 1920 году в Англии.

В конце марта 1919 года Набоковы уехали из Ливадии, а 15 апреля, до захвата Крыма большевиками, — навсегда покинули Россию. На корабле «Надежда» они отправились в Константинополь. На греческий берег Набоков спустился в день своего 20-летия. В первый же день семья посетила центр Афин, Акрополю Набоков посвятил несколько стихотворений. Но в целом Греция разочаровала писателя: «Два проведенных в Греции весенних месяца я посвятил, снося неизменное негодование пастушьих псов, поискам оранжевой белянки Грюнера, желтянки Гельдриха, белянки Крюпера: поискам напрасным, ибо я попал не в ту часть страны».

Уже в мае Набоковы перебрались в Лондон. В Англии они сняли комнаты на Стэнхоуп-Гарденз, 55. Уезжая из России, они смогли вывезти некоторые драгоценности — и жили на деньги от них. 1 октября 1919 года Владимир Набоков поступил по совету Глеба Струве в Кембриджский университет.

Сначала он слушал лекции по зоологии, Набоков вспоминал: «Целый семестр я препарировал рыб, пока наконец не сказал своему университетскому «тютору» (Э. Гаррисону), что это мешает мне писать стихи, и спросил, нельзя ли мне переключиться на русскую и французскую филологию».

В Кембридже Набоков продолжил писать русские стихи, начал творить на английском: в Trinity Magazine напечатали его большое стихотворение «Дом». Занялся Владимир Набоков и переводами. Во время учебы он основал Славянское общество (позже оно переродилось в Русское общество), играл в теннис, был голкипером в кембриджской команде по футболу.

«Папы больше нет»: главное потрясение в жизни Владимира Набокова

Спустя год жизни в Лондоне, Набоковы переехали в Берлин. Владимир Набоков остался в Англии: хотел закончить учебу. В Берлине его отец вместе с Иосифом Гессеном организовали газету «Руль». В ее первом номере, который вышел 27 ноября 1920 года, напечатали рассказ Ивана Бунина и стихотворение молодого Набокова. Он подписался псевдонимом Cantab. А с января следующего года «Руль» стал печатать произведения Набокова с подписью «Влад. Сирин». Этот псевдоним Владимир Набоков взял не случайно, в русском фольклоре Сирин — мифическая райская птица: «Я прочел где-то, что несколько веков назад в русских лесах обитала великолепная разновидность фазана: она осталась жить в народных сказках как жар-птица, и отблески ее великолепия сохраняются в замысловатой деревянной резьбе, украшающей крыши деревенских изб. Эта чудо-птица настолько поразила воображение, что трепетание ее золотых крыл стало душой русского искусства; мистицизм трансформировал серафима в длиннохвостую птицу с рубиновыми глазами, золотыми когтями и невообразимыми крыльями; ни один народ в мире не любит так сильно павлиньи перья и флюгера». Такая подпись появлялась под большинством его произведений.

В этот период Владимир Набоков иногда приезжал в Берлин. В марте 1922 года, когда писатель приехал на пасхальные каникулы к родителям, умер его отец. Его убили во время выступления в Берлинской филармонии экс-министра иностранных дел Временного правительства Павла Милюкова. Террористы выстрелили Набокову-старшему в позвоночник, легкое и сердце. Он умер мгновенно. Владимир Набоков записал в своем дневнике:

Эту ночную поездку я вспоминаю как что-то вне жизни, чудовищно длительное, как те математические задачи, которые томят нас в бредовом полусне. Я глядел на проплывающие огни, на белесые полоски освещенных тротуаров, на спиральные отражения в зеркально-черном асфальте, и казалось мне, что роковым образом отделен от всего этого, что фонари и черные тени прохожих — случайный мираж, и единственное, что значительно и явственно и живо, — это скорбь, цепкая, душная, сжимающая мне сердце. «Папы больше нет».

Владимир Набоков.

Уже в апреле Набоков был вынужден вернуться в Кембридж — там предстоял последний семестр: «Мне подчас так тяжело, что чуть не схожу с ума, — а нужно скрывать. Есть вещи, есть чувства, которых никто никогда не узнает». В мае начались экзамены, а 17 июня Владимир Набоков получил степень бакалавра второго класса. Через четыре дня он уехал в Берлин.

Смерть отца потрясла Набокова. Он стал угрюмым и депрессивным. Еще будучи студентом, он познакомился с двоюродной сестрой своего друга, Светланой Зиверт. Ей он посвятил строки: «Мечтал я о тебе так часто, так давно, / За много лет до нашей встречи». Вскоре после переезда в Германию, Набоков сделал Зиверт предложение, она вспоминала, что юноша был так подавлен, что она не смогла ему отказать.

«Вещественная нищета и духовная нега» Набокова в Берлине

В Берлине Набоков стал зарабатывать репетиторством: он давал уроки французского и английского, обучал теннису и боксу. В 1922 году издательство «Гамаюн» заказало Набокову перевод «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. Писатель сохранил кэрролловский юмор и иронию, но, как он обозначил во вступлении, «Алиса стала Аней, зажила новой жизнью»: он привнес в произведение русский колорит и изменил имена. Доводилось Набокову ради заработка составлять и «коммерческие описания каких-то кранов». Об этом периоде он писал:

...я вижу себя и тысячи других русских людей ведущими несколько странную, но не лишенную приятности жизнь в вещественной нищете и духовной неге, среди не играющих ровно никакой роли призрачных иностранцев, в чьих городах нам, изгнанникам, доводилось физически существовать.

Владимир Набоков, «Другие берега».

В начале 20-х годов XX века Берлин был центром русской эмиграции: всего в этот город перебралось более 300 тысяч русских писателей, дипломатов, художников, политиков. В столице Германии было около сотни русских издательств и множество книжных магазинов. Берлин называли литературной столицей русской эмиграции. В литературную среду попал и Владимир Набоков.

В апреле 1922 года он присоединился к содружеству писателей и художников «Веретено», для альманаха группы писал стихотворения. После он вместе с Леонидом Чацким и Глебом Струве организовал тайный литературный кружок «Братство круглого стола». В него входили Сергей Горный и Владимир Татаринов, Сергей Кречетов и Владимир Амфитеатров-Кадашев. Самым близким другом Набокова в этот период был Иван Лукаш. Как отметил в книге «Владимир Набоков: русские годы» Брайан Бойд, «никогда больше и ни с одним писателем у Набокова не будет такого тесного контакта в работе, как с задиристым Лукашем». И действительно, вместе они работали над сценариями пантомим «Агасфер», «Синяя птица», «Вода живая», «Locomotion».

В ноябре 1922 года вышла первая берлинская книга Владимира Набокова — перевод «Николы Персика» Ромена Роллана, через пару месяцев он издал сборники стихотворений «Гроздь» и «Горний путь». Примерно в это же время родители Зиверт расторгли помолвку между Набоковым и их дочерью: будущий брак им казался провальным из-за неустроенности писателя.

8 мая 1923 года Набоков встретил Веру Слоним: «Я познакомился со своей женой, Верой Слоним, на одном из благотворительных эмигрантских балов в Берлине». Два года они переписывались, а 25 апреля 1925 года тайно — поскольку родители Слоним были против их брака — поженились. Вскоре после свадьбы Владимир Набоков завершил свой первый роман «Машенька». Он вышел в берлинском издательстве «Слово» в феврале 1926 года под его уже постоянным псевдонимом «Сирин».

Герой мой не очень симпатичный господин, зато среди других лиц есть милейшие люди. Я знакомлюсь с ними все ближе, и уже мне начинает казаться, что мой Ганин, мой Алферов, танцовщики мои Колин и Горноцветов, мой старичок Подтягин, киевская еврейка Клара, Куницын, госпожа Дорн и т. д. и — least but not last — моя Машенька, — люди настоящие, а не выдуманные мной. Я знаю, чем пахнет каждый, как ходит, как ест, и так хорошо понимаю, что Бог — создавая мир — находил в этом чистую и волнующую отраду. Мы же, переводчики Божьих творений, маленькие плагиаторы и подражатели его, иногда, быть может, украшаем Богом написанное; как бывает, что очаровательный комментатор придает еще больше прелести иной строке гения.

Владимир Набоков в письме к матери от 13 октября 1925 года.

Этот роман принес Набокову известность — о нем заговорили как об одном из самых талантливых писателей молодого поколения.

В течение нескольких лет Набоков написал романы «Защита Лужина» о гениальном шахматисте: «Кончаю, кончаю… Через три-четыре дня поставлю точку. Долго потом не буду браться за такие чудовищно трудные темы, а напишу что-нибудь тихое, плавное. Все же я доволен моим Лужиным, — но какая сложная, сложная махина», — писал Набоков матери.

В 1933 году нацисты пришли к власти, обстановка в Германии накалялась. Своеобразным откликом на политические и общественные события стал роман «Приглашение на казнь», в котором главного героя осуждают на смерть за непохожесть на других — «гносеологическую гнусность». В 1934 году у Набоковых родился сын — Дмитрий. Через два года Веру Набокову — еврейку по национальности — уволили с работы: в стране обострились антисемитские настроения. А в 1937 году вся семья и вовсе была вынуждена покинуть страну.

Сначала они поселились в Париже. Здесь Владимир Набоков дописал один из своих самых знаменитых романов — «Дар». Частично произведение появилось в парижском альманахе «Современные записки», полностью его удалось опубликовать только в 1952 году. В предисловии к английскому изданию Набоков писал:

Я жил тогда в Берлине с 1922 года, т. е. одновременно с юным героем моей книги. Однако ни это обстоятельство, ни то, что у меня с ним есть некоторые общие интересы, как, например, литература и чешуекрылые, ничуть не означает, что читатель должен воскликнуть «ага» и соединить творца и творение. Я не Федор Годунов-Чердынцев и никогда им не был; мой отец не был исследователем Средней Азии (которым я сам еще может быть когда-нибудь буду). <...>

Она [книга «Дар»] была и останется последним романом, написанным мной по-русски. Ее героиня не Зина, а русская литература. Сюжет первой главы сосредоточен вокруг стихотворений Федора. Во второй литературное творчество Федора развивается в сторону Пушкина, и здесь он описывает зоологические изыскания отца. Третья глава оборачивается к Гоголю, но настоящий ее стержень — любовное стихотворение, посвященное Зине».

После трех лет во Франции Набоковы бежали в Америку на последнем рейсе пассажирского лайнера Champlain.

Главная книга — «Лолита»

В 1940-х годах Набоковы часто переезжали в поисках работы и жилья. Они побывали в Нью-Йорке, Пало-Альто, Мидлтауне, Кембридже и других городах. Какое-то время Владимир Набоков еще надеялся печатать свои произведения на русском, но вскоре был вынужден публиковаться исключительно на английском: «Личная моя трагедия — которая не может и не должна кого-либо касаться — это то, что мне пришлось отказаться от природной речи, от моего ничем не стесненного, богатого, бесконечно послушного мне русского слога ради второстепенного сорта английского языка…»

Еще в Европе он начал работу над романом «Истинная жизнь Себастьяна Найта». Это было первое большое произведение на английском языке. Набоков опубликовал его в 1941 году в американском издательстве New Directions. Его друг, влиятельный литературовед Эдмунд Уилсон, отзывался о романе: «Просто удивительно — ты пишешь такую великолепную англоязычную прозу и так разительно отличаешься от других англоязычных писателей… Все это на высочайшем поэтическом уровне — как оказалось, ты превосходный английский поэт. Роман восхитил и воодушевил меня как ни одна другая новая книга уж и не упомню за сколько времени».

В Америке Набоков стал преподавать: он вел курсы русской и мировой литературы в колледже Уэллсли и Корнеллском университете, Гарварде. Он читал студентам лекции о Пушкине и Лермонтове, Достоевском и Тургеневе, Гоголе и Толстом. Своеобразный взгляд на литературу и писателей прославил его среди студентов: его выступления собирали полные лекционные залы.

Во время отпуска, путешествуя по Америке, Владимир Набоков начал работу над своим самым скандальным романом — «Лолитой». Он писал его около пяти лет: собирал материал, удлинял рукопись: «Гумберт Гумберт написал ее в тридцать раз быстрее меня. Я перебелил ее только весною 1954 года в Итаке, жена перестукала ее на машинке в трех экземплярах, и я тотчас стал искать издателя». Как говорил автор, это «книга, рассказывающая о печальной судьбе ребенка: вполне обыкновенной маленькой девочки, захваченной отвратительным и бессердечным человеком».

Роман удалось напечатать не сразу, американские издательства отказывались брать на себя ответственность. Он был опубликован в 1955 году в Париже в «Олимпии Пресс», где печатали авангардные эротические произведения. Вокруг «Лолиты» вскоре разгорелся скандал: критики спорили о культурной ценности произведения, обвиняли его в порнографичности, а автору приписывали «атрофию нравственного чувства». «Лолита» даже оказалась в центре судебного разбирательства, а тираж на время арестовали. Однако в 1958 году роман все-таки издали в Америке.

Шум вокруг романа принес известность его автору: книга долго не покидала верхние строчки списков бестселлеров, а права на экранизацию «Лолиты» стоили 150 тысяч долларов. Сам Владимир Набоков называл этот роман своим любимым:

Мне кажется, что всякий настоящий писатель продолжает ощущать связь с напечатанной книгой в виде постоянного успокоительного ее присутствия. Она ровно горит, как вспомогательный огонек газа где-то в подвале, и малейшее прикосновение к тайному нашему термостату немедленно производит маленький глухой взрыв знакомого тепла. Это присутствие книги, светящейся в неизменно доступном отдалении, удивительно задушевное чувство, и чем точнее совпала книга с ее умозрительными очертаньями и красками, тем полнее и ровнее ее свет. Но как бы книга ни удалась в целом, есть у автора, там и сям, любимые места, заветные закоулочки, которые он вспоминает живее и которыми задним числом наслаждается с большей нежностью, чем остальными частями книги. <...> И когда я вспоминаю «Лолиту», я всегда почему-то выбираю для особого своего услаждения такие образы, как учтивый Таксович или классный список учеников Рамздэльской школы, или Шарлотта, произносящая «уотерпруф», или Лолита, как на замедленной пленке подступающая к подаркам Гумберта, или фотографии, украшающие стилизованную мансарду Гастона Годэна, или Касбимский парикмахер (обошедшийся мне в месяц труда), или Лолита, лупящая в теннис, или госпиталь в Эльфинстоне, или бледная, брюхатая, невозвратимая Долли Скиллер и ее смерть в Грэй Стар, «серой звезде», столице книги, или, наконец, сборный звон из городка, глубоко в долине, доходящий вверх до горной тропы».

Успех «Лолиты» принес Набокову и финансовую независимость. В 1960 году вместе с женой он переехал в швейцарский городок Монтрё. В этот период Набоков переводит на английский язык «Евгения Онегина» Александра Пушкина с комментариями, дарит англоязычным читателям перевод «Героя нашего времени» Михаила Лермонтова и «Слова о полку Игореве». В 1962 году Набоков издал антироман «Бледный огонь»: произведение, которое состоит из поэмы выдуманного писателя, комментариев к ней, предисловия и именного указателя. Набоков, заигрывая, называл роман «совершенно простым»«Эта книга гораздо веселее других, в ней запрятано много изюминок, и я надеюсь, кто-нибудь их обнаружит».

В 1967 году в нью-йоркском издательстве «Федра» вышел перевод «Лолиты» на русский язык. Набоков занимался им сам.

В 1977 году Владимир Набоков упал во время любимой охоты на бабочек — на высоте 1900 метров он поскользнулся и полетел со склона. Переломов не было, но какое-то время писатель провел в больнице и пережил операцию. 2 июля 1977 года Набоков скончался от осложнений. Его похоронили на кладбище в Кларане, недалеко от Монтрё.

Последний роман «Лаура и ее оригинал» писатель не успел завершить — он написал завещание, в котором просил жену сжечь рукопись. Вера Слоним не стала этого делать, как не сжег произведение и сын Набокова. В ноябре 2009 года «Лаура и ее оригинал» вышел на английском языке, в том же году появился русский перевод.

25 интересных фактов из жизни Набокова В. В.

Русско-американский писатель Владимир Набоков, подаривший миру множество удивительных по своей глубине произведений, прожил весьма интересную жизнь. Успев пожить в разных странах, он с юных лет проникся тягой к литературе, которая потом нашла своё отражение в его творчестве. Биография Набокова пестрит удивительными событиями, и, читая её, понимаешь, откуда он черпал вдохновение для своих книг.

Факты из жизни Набокова

  1. По происхождению Владимир Набоков — русский дворянин. Родился он в Российской Империи, в Санкт-Петербурге, где и прошла первая часть его жизни.
  2. Набоков учился в том же университете, где незадолго до него обучался поэт Осип Мандельштам, позднее репрессированный советскими властями.
  3. На протяжении большей части жизни Набоков был страстным энтомологом. Он великолепно разбирался в насекомых и обожал их наравне с книгами.
  4. У писателя было двое братьев и двое сестёр.
  5. За год до революции юный Владимир Набоков получил наследство в миллион рублей — невероятно огромная по тем временам сумма.
  6. Ещё будучи студентом училища, Набоков на свои деньги издал первый сборник своих произведений, названный им просто «Стихи». Он включал в себя 68 стихотворений. Позднее сборник самим писателем не переиздавался.
  7. Владимир Набоков за всю жизнь издал в соавторстве лишь одно произведение — альманах «Два пути». Соавтором был поэт Андрей Балашов.
  8. Дед литератора был министром юстиции в эпоху правления двоих российских императоров.
  9. После революции семейство Набоковых перебралось в Крым, подальше от большевиков, а спустя год уехала из России навсегда.
  10. После эмиграции молодой Набоков осел в Германии, в Берлине, где зарабатывал на жизнь частными уроками английского языка, которым владел в совершенстве.
  11. Когда ему было 23 года, он собрался жениться, но спустя год семья невесты расторгнула помолвку из-за того, что Владимир Набоков за прошедшее время так и не сумел найти постоянной работы.
  12. Отец писателя был убит в Берлине, когда он попытался воспрепятствовать покушению на лектора во время выступления.
  13. В конце концов Владимиру Набокову, успевшему к тому моменту жениться, пришлось покинуть Германию из-за нараставших в ней антисемитских настроений, так как его жена была еврейкой. В итоге семья перебралась в США.
  14. В США литератор первые 18 лет жизни там зарабатывал в основном проведением лекций по русской и мировой литературе.
  15. Основное творчество Набокова было создано им уже после переезда в США, и писал он свои романы не на русском языке, а на английском. Именно на английском была написана и знаменитая «Лолита».
  16. Именно он перевёл на русский язык знаменитую «Алису в стране чудес». Сделал он это ещё в молодости, когда учился в Великобритании.
  17. За всю жизнь Владимир Набоков написал на русском языке только ранний сборник стихов, упомянутый выше, и свою автобиографию.
  18. Роман «Лолита» в разные годы был под запретом в Аргентине, Франции, ЮАР, Великобритании и Новой Зеландии, а в США одно крупное издательство отказалось его публиковать. Сам Набоков вспоминал, что рукопись с романом он порывался сжечь дважды, но так и не решился. В СССР книга была издана лишь в 1989 году.
  19. Первое издание «Лолиты» было опубликовано во Франции, в издательстве, специализировавшемся на низкопробных эротических романах. Сам писатель узнал об это специфике только после выпуска первого тиража.
  20. Единственный ребёнок Набокова, Дмитрий, изрядную долю жизни посвятил переводам, изданию и популяризации произведений своего отца.
  21. Публикация «Лолиты» сделала Владимира Набокова богатым и знаменитым. Он смог оставить лекции и преподавательскую деятельность, позднее перебравшись из США в Швейцарию. Там он и прожил до конца жизни.
  22. Набоков был великолепным шахматистом и автором ряда сложных шахматных задач.
  23. Сам о себе и своей запутанной биографии Набоков говорил, что его голова говорит по-английский, сердце — по-русски, а уши — по-французски.
  24. Романы и пьесы писателя были 10 раз экранизированы в разных странах.
  25. О жизни и творчестве Владимира Набокова снято 6 биографических и документальных фильмов.

 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный блог
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

4 × 1 =

Adblock
detector