«Тоннель» или «туннель» — в чем отличие

В раз­го­вор­ной и пись­мен­ной речи исполь­зу­ет­ся как сло­во «тон­нель» с бук­вой «о» в корне, так и назва­ние «тун­нель» с бук­вой «у». А как пра­виль­но или оба напи­са­ния вер­ны?

«Тоннель» или «туннель» — в чем отличие

«Туннель» и «тон­нель» — это одно и то же сло­во, кото­рое в рус­ском язы­ке име­ет рав­но­прав­ные вари­ан­ты напи­са­ния с бук­вой «у» или «о» в корне, что обу­слов­ле­но про­ис­хож­де­ни­ем это­го назва­ния.

Узнаем, как пра­виль­но пишет­ся «тон­нель» или «тун­нель», выяс­нив про­ис­хож­де­ние это­го сло­ва.

Происхождение слова «туннель»

Словом «тун­нель» назы­ва­ют сквоз­ной кори­дор в тол­ще зем­ли или гор­но­го мас­си­ва для про­ез­да транс­пор­та.

Перед въез­дом в Париж мне запом­нил­ся длин­ный, хоро­шо осве­щен­ный тун­нель для авто­мо­би­лей.

Это заим­ство­ван­ное сло­во вос­хо­дит к англий­ско­му tun­nel, кото­рое обо­зна­ча­ет «тун­нель», «штоль­ню в горах» и «дымо­ход, тру­бу, ворон­ку».

Этим сло­вом назва­ли соору­же­ние, про­ло­жен­ное под рекой Темзой.

Оно вос­хо­дит к фран­цуз­ско­му ton­nele, кото­рое име­ет умень­ши­тель­ное зна­че­ние и явля­ет­ся про­из­вод­ным от сло­ва tonne  — «боч­ка» или «тру­ба» (боч­ка без дна, лежа­щая на боку). У фран­цуз­ско­го сло­ва «тон­нель» раз­ви­лось  впо­след­ствии зна­че­ние «под­зем­ная тру­ба», то есть про­ход, про­ло­жен­ный под зем­лёй.

Как пишется слово «туннель» или «тоннель»?

В рус­ском язы­ке сло­во для назва­ния под­зем­но­го про­хо­да появи­лось в XIX веке. Разные вари­ан­ты его напи­са­ния с бук­вой «у» или «о» обу­слов­ле­ны тем, из како­го евро­пей­ско­го язы­ка оно было вос­при­ня­то.

В рус­ском язы­ке англий­ское по про­ис­хож­де­нию сло­во «тун­нель» и фран­цуз­ское «тон­нель» упо­треб­ля­лись в рав­ной мере, что зафик­си­ро­ва­ли сло­ва­ри.

В сбор­ник М. Горького «Сказки об Италии» вхо­дит рас­сказ «Симплонский тон­нель».

Всем зна­ко­мы мно­го­чис­лен­ные гор­ные тун­не­ли Кавказа.

В рус­ском язы­ке «тун­нель» и «тон­нель» счи­та­ют­ся не раз­ны­ми сло­ва­ми, а орфо­гра­фи­че­ски­ми вари­ан­та­ми одно­го и того же назва­ния.

Вывод:

«Туннель» пра­виль­но пишет­ся с бук­вой «у», «тон­нель» — с бук­вой «о» как рав­но­прав­ные вари­ан­ты одно­го сло­ва.

Это вари­а­тив­ное напи­са­ние сохра­ня­ют про­из­вод­ные сло­ва, при­над­ле­жа­щие к дру­гим частям речи:

  • тун­нель­щик и тон­нель­щик;
  • тун­нель­ный и тон­нель­ный про­ём;
  • тун­не­ле­стро­е­ние и тон­не­ле­стро­е­ние;
  • тун­не­ле­стро­и­тель­ный и тон­не­ле­стро­и­тель­ный под­ряд.

Хотя нелишне отме­тить, что вари­ант сло­ва «тун­нель» забрал паль­му пер­вен­ства и в совре­мен­ном рус­ском язы­ке гораз­до чаще упо­треб­ля­ет­ся в раз­лич­ных текстах.

Но это совсем не зна­чит, что напи­са­ние сло­ва «тон­нель» с бук­вой «о» явля­ет­ся оши­боч­ным. Возможно напи­са­ние это­го сло­ва с бук­вой «о» в корне как рав­но­прав­ный орфо­гра­фи­че­ский вари­ант.

Обратим вни­ма­ние, что это оба вари­ан­та иностранного сло­ва сохра­ни­ли двой­ное напи­са­ние соглас­ных, как и в исход­ных ино­языч­ных лек­се­мах. В рус­ском язы­ке рас­смат­ри­ва­е­мые сло­ва пра­виль­но пишут­ся с дву­мя бук­ва­ми «н» в корне:

  • тонне́ль и тунне́ль

Прочтем при­ме­ры пред­ло­же­ний и узна­ем неко­то­рые инте­рес­ные све­де­ния о тун­не­лях мира.

Примеры

В 1862 году в России был воз­ве­дён пер­вый желез­но­до­рож­ный тонне́ль  дли­ной чуть более одно­го кило­мет­ра (1, 28 км) в горо­де Ковно.

Московский мет­ро­по­ли­тен рас­по­ло­жен в тун­не­ле дли­ной более соро­ка одной тыся­чи мет­ров.

Знаменитый Симплонский тонне́ль дли­ной в два­дцать два кило­мет­ра про­хо­дит в тол­ще Альп и свя­зы­ва­ет швей­цар­ский город Бриг  и город Домодоссола в Италии.

Самый длин­ный тун­нель мира в сто пять­де­сят четы­ре тыся­чи мет­ров про­ло­жен на северо-западе Англии.

Железнодорожный тун­нель под Ла-Маншем насчи­ты­ва­ет все­го пять­де­сят один кило­метр, но трид­цать девять кило­мет­ров его про­ло­же­но под водой.

Читайте также: «РиелторЫ» или «риелторА» — правильное множественное число.

Оксана
Оксана

Я дипломированный специалист, магистр филологических наук (русский/украинский язык и литература). Увлекаюсь чтением разноплановой литературы, изучением и анализом текстов, написанием статей на литературную тематику.

Оцените автора
Litfest
Добавить комментарий

девятнадцать − шесть =