| Пятница, 25.05.2012, 11:17 | Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход | |
| ПОЭЗИЯ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Авторская песня |
| ПРОЗА | |||||||||||||||
|
|
|
| ТОП публикаций |
| Последние комментарии |
ЧИТАТЬ БОЛЬШЕ
ЧИТАТЬ БОЛЬШЕ
|
Онлайн всего: 13 Гостей: 10 Пользователей: 3 medic, kasumi |
|
|
|
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Бережко-Каминской, г.Киев Я каждый день расту с нулевой отметки, Тщательно проверяю свои расцветки И, что ни день пожизненно беспокоясь, Перезапоминаю судьбу и совесть. Я каждый день тружусь на путях к истокам, К вечной душе с прилежным стучусь оброком - Чем-нибудь ей напомнить о ней немного... Я каждый день вмыкаю себя с былого, Будний компот мешать норовлю устало, Города перекраиваю кварталы, Слово за словом хватко перебираю - И ни конца (ни полуконца!), ни края...
|
| |||
| 14.07.2011 | Добавил: koljashir | Поэтические переводы | Просмотров: 74 | Рейтинг: 0 | ||||
| Теги: | ||||
| Всего комментариев: 0 | | |