| Пятница, 25.05.2012, 09:58 | Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход | |
| ПОЭЗИЯ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Авторская песня |
| ПРОЗА | |||||||||||||||
|
|
|
| ТОП публикаций |
| Последние комментарии |
ЧИТАТЬ БОЛЬШЕ
ЧИТАТЬ БОЛЬШЕ
|
Онлайн всего: 13 Гостей: 11 Пользователей: 2 juliasparkle |
|
|
Дiалог бiля новорiчноi ялинки. Переклад з Юрiя Левiтанського – Коїться що на цім світі? – А просто зима.
– Просто зима, Ви гадаєте? – Так, я гадаю. Адже я сам, як умію, сліди прокладаю В ваші будинки, коли іще сонця нема. – Що ж нас чекає по тому? – А січень-мольфар. – Січень настане, вважаєте? – Так, я вважаю. Я вже давно цю засніжену книгу читаю, Цей із картинками хуги прадавній буквар. – Чим це нарешті закінчиться? – Квітнем ясним. – Квітнем ясним, Ви ручаєтесь? – Так, я ручаюсь. Я навіть чув, і тепер увесь час прислухаюсь, Ніби сопілка співала в гаю і за ним. – Що ж тепер варто робити? – А жити, і все, Шити сукенки й легкі сарафани із ситцю. – Ви припускаєте, все це ще буде носитись? – Я припускаю, що шити це варто усе. Варто, бо скільки метіль не вдавала би хіть, Недовговічні її кабала і опала. Отже, дозвольте на честь новорічного балу Вас запросити на танець, і руку прийміть. Місяць, мов куля зі свічкою, марить згори, Маски летять карнавальні по колу, по колу. Вальс починається, пані моя веселкова, І раз, два, три, .............раз, два, три, ......................раз, два, три, .......................................раз, два, три. ОРИГИНАЛ ДИАЛОГ У НОВОГОДНЕЙ ЁЛКИ – Что происходит на свете? – А просто зима. – Просто зима, полагаете Вы? – Полагаю. Я ведь и сам, как умею, следы пролагаю В ваши уснувшие ранней порою дома. – Что же за всем этим будет? – А будет январь. – Будет январь, Вы считаете? – Да, я считаю. Я ведь давно эту белую книгу читаю, Этот с картинками вьюги старинный букварь. – Чем же все это окончится? – Будет апрель. – Будет апрель, Вы уверены? – Да, я уверен. Я уже слышал, и слух этот мною проверен, Будто бы в роще сегодня звенела свирель. – Что же из этого следует? – Следует жить, Шить сарафаны и легкие платья из ситца. – Вы полагаете, все это будет носиться? – Я полагаю, что все это следует шить! Следует шить, ибо сколько вьюге ни кружить, Недолговечны ее кабала и опала. Так разрешите же в честь новогоднего бала Руку на танец, сударыня, Вам предложить. Месяц, серебряный шар со свечою внутри, И карнавальные маски по кругу, по кругу. Вальс начинается, дайте ж, сударыня, руку, И раз, два, три, ..............раз, два, три, ..........................раз, два, три, ...................................раз, два, три.
|
| |||
| 27.12.2011 | Добавил: Чори | Поэтические переводы | Просмотров: 218 | Рейтинг: 5 | ||||